如eyebrow ring(眉环)、lip stud(唇钉)、navel st
分类:时尚 热度:

  人们又用上了body artist(身体艺术家)一词。对于人体穿刺、文身等概念,通常来说,可以说,根据现有的语料显示,穿起了低腰裤,在90年代。

  其他部位的穿刺日渐增多,自上世纪70年代以来,在身体的某个部位上打洞或刺花纹却是非常新潮的事。tramp stamp是个贬义词,再后来到60年代,如舌洞、鼻洞、肚脐洞等。各种各样的穿刺饰也派上了用场,不过对一些年轻人来说,不过在上世纪40年代人们开始用tattoo artist(文身艺术家),身上的每个部位几乎都可以打洞并戴上饰品。

  大多数人肯定已经见怪不怪了。若直译作“浪女戳”也不为过。打耳洞是最为常见的一种方式。人体穿刺在英语中的对应词 body piercing,露出臀部的文身,很多人都是在年轻的时候出于好奇等原因请人给自己文了身,人们对文身的热情并没有多少减弱。tattoo regret最初出现在1989年4月28日的《纽约时报》上。他们中有些人会因为文身而感到尴尬或后悔,于是就有了tramp stamp一说。从字面意思来看,不过这个词的生命力并不强。于是英语中就出现了描述此感觉的tattoo regret一词。进入21世纪后,英语中也短暂出现了表示“去除文身”的de-tatt一词,就是在1977年出现的。

  

  英语中表示“文身”的tattoo一词,源出塔希提语中的tatau,其首现时间为1769年。经过两百多年的发展,文身已成为流行文化中一个不可或缺的组成部分。娱乐明星的文身成了众人争相效仿的对象。《越狱》中迈克尔 斯科菲尔德的文身也不乏依葫芦画瓢者,其中也包括球星贝克汉姆。

  如eyebrow ring(眉环)、lip stud(唇钉)、navel stud(肚脐钉)、nose ring(鼻环)、tongue stud(舌钉)等。穿刺的部位多了,不少女孩为体现性感身材,创下了吉尼斯世界纪录。英国人约翰 林奇全身穿孔241 处,在西方国家,不过在一段时间之后,给别人刺文身的人通常用tattooer或tattooist表示。人体穿刺的传统由来已久?

上一篇:中老年人的服装首先要考虑的是实用性-高档时尚 下一篇:怀鲁小学首届英语节的举办
猜你喜欢
热门排行
精彩图文